-
1 run
le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):rundiRundiCodes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > run
-
2 Légion étrangère, La
the French Foreign Legion. A vestige of the colonial era, the Foreign Legion was founded in 1831 as a unit for foreign nationals wanting to enlist in the French army. Originally it was based in Algeria, and its main function was (along with other regiments) to protect French colonies. After the Second World War, it is alleged that many ex-SS troopers signed up for the Legion, where discretion was assured, in order to escape from their past. The Legion had the reputation, in the past, of being a place where people on the run could create themselves a new identity.A legionnaire can apply for French nationality after three years' service, or less if he has been injured fighting for France.Today's legion is still mostly formed of foreign nationals, from many different countries, though the majority of officers are French. The Legion's headquarters are now in Aubagne, near Marseilles. The Legion is an active fighting unit in the French Army, and its regiments are regularly deployed on missions round the world.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Légion étrangère, La
-
3 circuler
circuler [siʀkyle]➭ TABLE 1 intransitive verba. to circulate• circulez ! move along!* * *siʀkyleverbe intransitif1) ( être en service) [train, bus] to run; [bateau] to operate‘ne circule pas le dimanche’ — (train, bus) ‘does not run on Sundays’
2) ( aller d'un lieu à un autre) to get around; ( sans but précis) to move about; ( être en voiture) to travelcirculez, il n'y à rien à voir! — move along, there's nothing to see!
3) ( se répandre) [rumeur, plaisanterie, idée] to circulate, to go around ou aboutfaire circuler — to circulate [information, idée]; to spread, to put about [rumeur]
4) ( être distribué) [marchandises, billets, journal] to circulate5) [sang, air] to circulate* * *siʀkyle vi1) [automobiliste] to driveCirculer dans Paris, ce n'est pas facile. — Driving in Paris isn't easy., It isn't easy to get around in Paris.
Ça circule bien aujourd'hui. — The traffic's flowing today.
2) [train, bus] to runIl n'y a qu'un bus sur trois qui circule. — Only one bus in three is running.
3) [badauds, visiteurs] to walk aroundfaire circuler [badauds] — to move on
4) [sang, fluide] to circulate, to flow5) [devises, idées] to circulate, [marchandises] to movefaire circuler [nouvelle] — to spread
* * *circuler verb table: aimer vi1 ( être en service) [train, bus] to run; [bateau] to operate; interdiction de circuler no traffic, traffic banned; ‘ne circule pas le dimanche’ (train, bus) ‘does not run on Sundays’; les camions ne circulent pas le dimanche there are no trucks on the roads on Sundays;2 ( aller d'un lieu à un autre) to get around; ( sans but précis) to move about; ( être en voiture) to travel; je circule en vélo I get around by bike; leurs ressortissants peuvent circuler librement their nationals can move (about) freely; deux policiers circulaient à bord de la voiture there were two policemen travellingGB in the car; circulez, il n'y à rien à voir! move along, there's nothing to see!;3 ( se répandre) [rumeur, information, plaisanterie, idée] to circulate, to go around ou about; faire circuler to circulate [information, idée]; to spread, to put about [rumeur];4 ( être distribué) [marchandises, billets, journal] to circulate; faire circuler to put [sth] into circulation [marchandises, billets, actions]; to circulate [journal, publication];5 [sang, air] to circulate; faire circuler to circulate.[sirkyle] verbe intransitif1. [se déplacer - personne] to movecirculez, il n'y a rien à voir move along now, there's nothing to seeje n'aime pas que les enfants circulent dans toute la maison I don't like the children to have the run of the whole houseTRANSPORTS [conducteur] to drive[flux de voitures] to move[train] to run2. [air, fluide] to circulate3. [passer de main en main] to be passed around ou round4. [se propager] to circulate -
4 cavale
feminine noun* * *(colloq) kaval nom féminin ( évasion) escape* * *kaval nf* * *cavale nf1 ○( évasion) escape; être en cavale to be on the run; après trois mois de cavale after three months on the run;2 ( jument) mare.[kaval] nom féminin2. (très familier & argot milieu) jailbreak -
5 fuite
fuite [fyit]feminine nouna. [de fugitif] flightb. (literary) [de temps, heures, saisons] (swift) passingc. ( = perte de liquide) leakage• fuite de gaz/d'huile gas/oil leakd. ( = indiscrétion) leake. ( = trou) [de récipient, tuyau] leak* * *fɥit1) ( mouvement) gén flight; ( de fugitif) escapeprendre la fuite — [personne] to flee; [fugitif] to escape
2) ( d'information) leak3) Technologie ( suintement) leak* * *fɥit nf1) [pays, danger] flight2) (= écoulement) leak, leakageIl y a une fuite de gaz. — There is a gas leak.
3) (= divulgation) (souvent au pluriel) leak* * *fuite nf1 ( mouvement) gén flight; ( de fugitif) escape; fuite précipitée/éperdue hurried/headlong flight; protéger sa fuite to cover one's escape; mettre qn en fuite to put sb to flight; en fuite runaway ( épith), on the run ( jamais épith); prendre la fuite [personne] to flee; [fugitif] to escape; [voiture] to speed off; la fuite des cerveaux aux États-Unis the brain drain to the US; fuite de capitaux Fin flight of capital; la fuite des capitaux en Suisse/hors de France the flight of capital to Switzerland/from France; fuite en Égypte Bible Flight into Egypt;2 ( attitude) escape (devant from; dans into); fuite devant la vie/dans le travail escape from life/in work; fuite en avant headlong rush (vers into);3 ( d'information) leak; fuites avant l'examen leaks before the examination; fuites publiées dans la presse leaks published in the press;[fɥit] nom fémininprendre la fuite [prisonnier] to run away, to (make one's) escapemettre quelqu'un/un animal en fuite to put somebody/an animal to flightfuite en avant: l'action du gouvernement est considérée par certains comme une fuite en avant some people accuse the government of rushing ahead without properly adressing the problem2. FINANCE4. [d'un pneu] puncture[d'une canalisation, d'un récipient] leak5. [indiscrétion] leak6. ART -
6 compte
compte [kɔ̃t]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = calcul) faire le compte des erreurs to count the mistakes• comment as-tu fait ton compte pour arriver si tard ? how did you manage to get here so late?b. ( = nombre exact) right number• j'ai ajouté 15 € pour faire le compte I've added 15 euros to make up the full amount• être laissé pour compte [personne] to be left by the wayside• pourriez-vous me faire mon compte ? would you make out my bill?g. ( = dû) il y a trouvé son compte he did well out of ith. ( = explication) demander des comptes à qn to ask sb for an explanation• rendre des comptes à qn to explain o.s. to sbi. (locutions)► se rendre compte de qch/que ( = réaliser) to realize sth/that• est-ce que tu te rends compte de ce que tu dis ? do you realize what you are saying?• il a osé dire ça, tu te rends compte ! he dared say that - can you believe it!► tenir compte de qn/qch to take sb/sth into account• il n'a pas tenu compte de nos avertissements he didn't take any notice of our warnings► compte tenu de considering► sur le compte de ( = à propos de) about• on m'en a raconté de belles sur son compte ! I was told a few interesting stories about him!• mettre qch sur le compte de qch ( = attribuer à) to put sth down to sth2. <• faire le compte rendu d'une réunion to give an account of a meeting ► compte sur livret deposit account* * *kɔ̃t
1.
nom masculin1) ( calcul) countfaire le compte de quelque chose — to work out [dépenses, recettes]; to count (up) [personnes, objets]
comment fais-tu ton compte pour faire...? — fig how do you manage to do...?
au bout du compte — ( pour constater) in the end
tout compte fait — ( tout bien considéré) all things considered; ( en fait) when all is said and done
en fin de compte — ( pour conclure) at the end of the day
tout compte fait or en fin de compte, c'est lui qui avait raison — when all is said and done, he was right
le compte y est — ( en argent) that's the right amount; (en objets, personnes) all present and correct
le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte — ( en argent) that's not the right amount; (en objets, personnes) that's not the right number
il a son compte — (colloq) ( battu ou tué) he's done for (colloq); ( ivre) he's had a drop too much
nous avons eu notre compte d'ennuis — fig we've had more than our fair share of problems
à ce compte-là — ( dans ces conditions) in that case
3) ( considération)prendre quelque chose en compte, tenir compte de quelque chose — to take something into account
4) ( intérêt personnel)être or travailler à son compte — to be self-employed
se mettre or s'installler or s'établir à son compte — to set up one's own business
5) ( en comptabilité) account6) Finance accountcompte bancaire or en banque — bank account
j'ai un compte chez un libraire — I have an account with a bookshop GB ou bookstore
mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un — lit to charge something to somebody's account; fig to put something down to somebody
8) ( somme à payer)9) (explication, rapport)rendre compte de quelque chose à quelqu'un — ( rapporter) to give an account of something to somebody; ( justifier) to account for something to somebody
rendre des comptes à quelqu'un — [responsable] to be answerable to somebody
10) ( notion nette)se rendre compte de — ( être conscient) to realize; ( remarquer) to notice
11) ( sujet)
2.
à bon compte locution adverbiale lit ( à peu de frais) [acheter] cheap; [acquérir, voyager] cheaply; fig ( sans difficulté) the easy wayPhrasal Verbs:* * *kɔ̃t1. nm1) (= total, montant) count, numberLe compte des bulletins de vote prendra du temps. — It will take time to count the voting slips.
Le compte est bon. — That's the right amount.
2) (bancaire) accountJ'ai déposé le chèque sur mon compte. — I've paid the cheque into my account.
3) (chez un commerçant) accountMettez-le sur mon compte. — Charge it to my account.
à ce compte-là (= dans ce cas) — in that case, (= à ce train-là) at that rate
à bon compte; s'en tirer à bon compte — to get off lightly
rendre compte de qch (= relater) — to give an account of sth, (en assumant une responsabilité) to account for sth
rendre compte de qch à qn (= relater) — to give sb an account of sth, (en assumant une responsabilité) to account to sb for sth
tenir compte de [fait, circonstances] — to take into account, [conseils] to take notice of
Ils ont tenu compte de mon expérience. — They took my experience into account.
Il n'a pas tenu compte de mes conseils. — He took no notice of my advice.
sur le compte de qn (= à son sujet) — about sb
mettre qch sur le compte de qn (= le rendre responsable) — to put sth down to sb
en fin de compte fig — when all is said and done, at the end of the day
Le voyage ne s'est pas mal passé, en fin de compte. — The journey wasn't bad, all things considered.
avoir son compte fig * — to have had it *
régler un compte (= s'acquitter de qch) — to settle an account, (= se venger) to get one's own back
2. comptes nmpl1) (comptabilité) accounts, booksfaire les comptes — to do the accounts, to do the books
* * *A nm1 ( calcul) count; faire le compte de qch to work out [dépenses, recettes]; to count (up) [personnes, objets]; si je fais le compte de ce qu'il me doit if I work out what he owes me; le compte est bon that works out right; j'ai fait le compte des chocolats qui restaient I counted up how many chocolates were left; tenir le compte de qch to keep count of sth; elle tient un compte précis de ses heures supplémentaires she keeps an exact count of her extra hours; comment fais-tu ton compte pour faire…? fig how do you manage to do…?; au bout du compte ( pour constater) in the end; tout compte fait ( tout bien considéré) all things considered; ( en fait) when all is said and done; en fin de compte ( pour conclure) at the end of the day; tout compte fait or en fin de compte, c'est lui qui avait raison when all is said and done, HE was right;2 ( résultat) ( d'argent) amount; (d'objets, heures, de personnes) number; le compte y est ( en argent) that's the right amount; (en objets, personnes) all present and correct; le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte ( en argent) that's not the right amount; (en objets, personnes) that's not the right number; il y a 28 élèves, le compte y est/n'y est pas there are 28 pupils, everybody's here/somebody's missing ou ( plusieurs personnes) some are missing; il devrait rester 15 pots de confiture, le compte n'y est pas there should be 15 jars of jam left, but they're not all there; faire le compte ( en argent) to come to the right amount; (en personnes, objets) to come to the right number; voici 20 euros, cela devrait faire le compte here's 20 euros, that should be about right; même si chacun ajoute 3 euros cela ne fera pas le compte even if everybody puts in another 3 euros, it still won't come to the right amount; avoir son compte d'heures de sommeil to get the right amount of sleep; il a son compte○ (battu, tué) he's done for○; ( ivre) he's had a drop too much; nous avons eu notre compte d'ennuis fig we've had more than our fair share of problems; à ce compte-là ( dans ces conditions) in that case;3 ( considération) prendre qch en compte, tenir compte de qch to take sth into account; compte tenu de considering;4 ( intérêt personnel) être à son compte to be self-employed; travailler à son compte to work for oneself; se mettre or s'installler or s'établir à son compte to set up one's own business; reprendre un commerce à son compte to take over a business in one's own name; prendre des jours de congé à son compte to take a few days off without pay ou to take a few days' unpaid leave; pour le compte de qn on behalf of sb; y trouver son compte to get something out of it; ils ont abandonné l'enquête, beaucoup ont dû y trouver leur compte they abandoned the enquiry GB ou inquiry US, that must have suited a lot of people; faire le compte de qn† to benefit sb; les livres publiés à compte d'auteur books published at the author's expense;5 Compta account; passer or mettre en compte to place [sth] to account [somme]; être en compte avec qn to have money matters to settle with sb; faire ses comptes [commerçant, ménagère] to do one's accounts; tenir les comptes [commerçant, ménagère, comptable] to keep the accounts; c'est moi qui tiens les comptes à la maison I keep the household accounts; ⇒ ami, ligne;6 Fin account; compte bancaire or en banque bank account; compte gelé/sans mouvement frozen/dormant account; avoir un compte dans une banque to have an account with a bank; avoir un compte en Suisse to have a Swiss bank account; avoir 1 000 euros sur son compte to have 1,000 euros in one's account; verser de l'argent or faire un versement sur un compte to pay money into an account; retirer de l'argent de son compte to withdraw (some) money from one's account; un compte au nom de… an account in the name of…;7 Comm ( ardoise) account; j'ai un compte chez un libraire I have an account with a bookshop GB ou bookstore; mettre qch sur le compte de qn lit to charge sth to sb's account; fig to put sth down to sb; il l'a mis sur le compte de la fatigue he put it down to tiredness;8 ( somme à payer) voilà votre compte here's your money; demander son compte à qn to hand in one's notice to sb; donner son compte à qn to give sb notice; recevoir son compte ( être payé) to be paid; ( être renvoyé) to be given one's notice;9 (explication, rapport) rendre compte de qch à qn ( rapporter) to give an account of sth to sb; ( justifier) to account for sth to sb; je n'ai pas à te rendre compte de mes actions I don't have to account for my actions to you; rendre des comptes à qn [responsable] to be answerable to sb; je n'ai pas de comptes à te rendre I don't have to answer to you; demander des comptes à qn to ask for an explanation from sb;10 ( notion nette) se rendre compte de ( être conscient) to realize; ( remarquer) to notice; il ne s'est pas rendu compte du mal qu'il avait fait he didn't realize the harm he had done; tout cela s'est passé si vite que je ne me suis rendu compte de rien it all happened so quickly that I didn't realize what was going on; tu ne te rends pas compte que c'est dangereux! don't you realize how dangerous it is?; je ne me suis pas rendu compte de l'heure I didn't notice the time; se rendre compte de la difficulté d'une tâche to realize how difficult a job is; je ne me suis jamais rendu compte que I never realized that;11 ( sujet) sur le compte de qn about sb; je ne sais rien sur leur compte I don't know anything about them;B à bon compte loc adv lit ( à peu de frais) [acheter] cheap; [acquérir, voyager] cheaply; fig ( sans difficulté) the easy way; avoir qch à bon compte to get sth cheap; étudiant qui a obtenu son diplôme à bon compte student who got his degree the easy way; s'en tirer à bon compte to get off lightly; s'en tirer à bon compte avec un bras cassé to get off (lightly) with a broken arm.compte d'affectation Compta appropriation account; compte d'amortissement Compta depreciation account; compte de bilan Compta balance sheet; compte bloqué Fin blocked account; compte chèques Fin current account GB, checking account US; compte chèque postal, CCP Fin, Postes post office account; compte client Compta accounts receivable; Fin customer account; compte courant Fin = compte chèques; compte de dépôt Fin deposit account; compte d'épargne Fin savings account; compte d'épargne logement, CEL Fin savings account entitling depositor to cheap mortgage; compte d'exploitation Compta trading account; compte fournisseurs Compta accounts payable, payables US; compte joint Fin joint account; compte sur livret Fin savings account; compte numéroté Fin numbered account; compte de pertes et profits Compta profit and loss account; ce livre a disparu! encore un à mettre au compte des pertes et profits! fig the book has disappeared! another one we can say goodbye to!; compte à rebours countdown; le compte à rebours de la campagne est commencé fig the run-up to the elections has started; compte rémunéré Fin interest-bearing (current GB ou checking US) account; compte de résultat Compta profit and loss account; compte de situation = compte de bilan; compte de soutien Admin, Fin state support fund (à for); compte à vue = compte chèques; comptes d'apothicaire complicated calculations.[kɔ̃t] nom masculinA.[CALCUL, SOMME CALCULÉE]1. [opération] countinga. [personnes] to count (up)b. [dépenses] to add upquand on fait le compte... when you reckon it all up...2. [résultat] (sum) totalje vous remercie, monsieur, le compte est bon ou y est! thank you sir, that's right!a. [personnes] they're not all here ou there, some are missingb. [dépenses] it doesn't add upcomment fais-tu ton compte pour te tromper à chaque fois/pour que tout le monde soit mécontent? how do you manage to get it wrong every time/manage it so (that) nobody's satisfied?3. [avantage]j'y trouve mon compte I do well out of it, it works out well for meil n'y trouvait pas son compte, alors il est partia. [il ne gagnait pas assez d'argent] he wasn't doing well enough out of it, so he leftb. [dans une relation] he wasn't getting what he wanted out of it, so he left4. [dû]avoir son compte (de) to have more than one's fair share ou more than enough (of)je n'ai pas mon compte de sommeil I don't get all the sleep I need ou enough sleepil a déjà son compte (familier) [il a beaucoup bu] he's had quite enough to drink already, he's had a skinfulb. (familier, figuré & familier) to give somebody a piece of one's mindrégler ses comptes [mettre en ordre ses affaires] to put one's affairs in ordera. [le payer] to settle up with somebodyb. [se venger] to settle a score with somebodyB.[DANS LE DOMAINE FINANCIER ET COMMERCIAL]1. [de dépôt, de crédit] accountfaites-moi ou préparez-moi le compte may I have the bill, please?3. [bilan]C.[LOCUTIONS]1. [argent]a. [magasin] to take over in one's own nameb. [idée, écrit] to adoptêtre ou travailler à son compte to be self-employedil est à son compte he's his own boss, he's set up on his owna. [recette] to credit a sumb. [dépense] to debit a sumnous sommes en compte, vous me réglerez tout à la fin as we're doing business together, you may pay me in full at the end2. [explication, compréhension]demander des comptes à quelqu'un to ask somebody for an explanation of something, to ask somebody to account for somethingrendre des comptes (à quelqu'un) to give ou to offer (somebody) an explanationa. [s'en expliquer] to justify something to somebodyb. [faire un rapport] to give an account of something to somebodydevoir des comptes à quelqu'un to be responsible ou accountable to somebodyprendre quelque chose en compte [prendre en considération] to take something into account ou considerationte rends-tu compte de ce que tu fais? do you realize ou really understand what you're doing?on lui a collé une étiquette dans le dos mais il ne s'en est pas rendu compte somebody stuck a label on his back but he didn't noticetenir compte de quelque chose to take account of something, to take something into accountelle n'a pas tenu compte de mes conseils she took no notice of ou ignored my advicecompte tenu de in view ou in the light of————————comptes nom masculin plurielfaire/tenir les comptes to do/to keep the accounts————————à bon compte locution adverbialea. [sans frais] to manage to avoid paying a fortuneb. [sans conséquences graves] to get off lightly————————à ce compte locution adverbiale,à ce compte-là locution adverbiale[selon ce raisonnement] looking at it ou taking it that way————————pour compte locution adverbiale————————pour le compte locution adverbialepour le compte de locution prépositionnelleelle travaille pour le compte d'une grande société she works for a large firm, she freelances for a large firm————————pour mon compte locution adverbiale,pour son compteetc. locution adverbialefor my/his etc. part, as for me/him etc.————————sur le compte de locution prépositionnelle2. (locution)tout compte fait locution adverbiale,tous comptes faits locution adverbiale -
7 dévaliser
dévaliser [devalize]➭ TABLE 1 transitive verb• dévaliser un magasin [clients] to buy up a shop* * *devalize1) [voleur] to rob [personne, banque, coffre]; to clean out (colloq) [appartement]2) [clients] to clean out (colloq) [boutique]* * *devalize vt[banque] to rob, [maison] to burgle* * *dévaliser verb table: aimer vtr1 ( voler) to rob [personne, banque, coffre]; to clean out○ [appartement]; on s'est fait dévaliser pendant le voyage we were robbed during the journey;2 ( vider) to clean out○; la boutique de jouets a été dévalisée à l'approche de Noël the toyshop has been completely cleaned out in the run-up to Christmas; les soldes ont bien marché, j'ai été dévalisé! the sales went well, I'm completely cleaned out!; les enfants ont dévalisé le garde-manger the children have raided the larder.[devalize] verbe transitif1. [voler - banque, diligence] to rob2. (familier) [vider] to raid -
8 électoral
adjective[campagne, réunion, affiche] election* * *électorale, mpl - aux elɛktɔʀal, o adjectif [programme, réforme, calendrier, promesse] electoral; [affiche, dépense, période] election (épith); [victoire, campagne] election (épith), electoral* * *elɛktɔʀal, o électoral, -eélectoraux pl adj(campagne, échéance, période, promesse) election modif (liste, commission) electoral* * *électoral, électorale, mpl - aux adj [programme, réforme, calendrier, promesse] electoral; [affiche, dépense, période] election ( épith); [victoire, défaite, campagne] election ( épith), electoral; la carte électorale du pays the electoral map of the country.[liste] electoral[campagne] election (modificateur) -
9 cavalerie
cavalerie [kavalʀi]feminine noun* * *kavalʀinom féminin cavalry* * *kavalʀi nf* * *[kavalri] nom féminincavalerie légère light (cavalry ou horse) brigadecavalerie lourde, grosse cavalerie armoured cavalry -
10 compte à rebours
le compte à rebours de la campagne est commencé — fig the run-up to the elections has started
* * *nm* * *(sens propre & figuré) countdown -
11 grosse cavalerie
-
12 balade
n. f.1. Ramble, stroll.2. 'Spin', short drive in a motor car.3. La balade (Underworld slang): 'The short ride to nowhere' (that ultimate car trip in gangland from which there is no return).4. Etre en balade:a To be on the run from prison.b To be 'high' (through drugs or alcohol abuse).c To be 'out of one's mind', to be in a demented state. -
13 cavale
n. f.1. 'Gawky bird', tall and awkwardlooking woman.2. Etre en cavale: To be on the run from the police. -
14 courette
n. f. Etre en courette: To be on the run from the police. -
15 en fuite
-
16 ENA
, the Ecole Normale d'Administration, one of France's top "grandes écoles". The main function of the ENA is to train uncoming generations of hauts fonctionnaires (top civil servants) who will later run France's public sector. However the school also trains future leaders of industry, and many top French politicians have been through this school. Originally located in Paris, the ENA is now in Strasbourg, the capital of Alsace. The network of graduates, known as Enarques, is one of the cosiest and most influential old-boy (and old-girl) networks in France. -
17 HEC
The Ecole des Hautes Etudes Commerciales, a grande école located in Paris, is France's top business school. Founded in 1881, it is now (since 2008) part of a larger organisation called "Paris Tech". HEC is run by the Paris Chamber of commerce (see CCI), and is reputed as one of the best business schools in the world, indeed classed top in the Financial Times European business schools league table in 2005, 2006 and 2007.HEC offers 380 places per year in its first year of study, and with almost 4,000 candidates per year is the Grande école with the most competitive entry. The degree course, which includes at least 20 weeks abroad, and an internship, lasts 3 years, meaning effectively that most students do not graduate until five years after their baccalaureate (2 years of prépa to prepare for entry, then 3 years of HEC once accepted). HEC also offers MBA qualifications. -
18 Orly
The name of the second airport (at one time the principal airport) of Paris. orly is situated in the southwest suburbs of the capital, and can be reached by the RER express transit rail link via the station at Antony, and a connection to Orlyval, a driverless automatic light-rail system. Orly has two terminals, Orly Sud, the biggest, and Orly Ouest. The airport is mainly used for French domestic flights, plus flights to southern Europe and north Africa, as well as by some low cost airlines. There are a few long-haul flights, including a newly introduced Orly-JFK service run by Open Skies, a subsidiary of BA.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Orly
-
19 BAFA
The brevet d'aptitude aux fonctions d'animateur is a diploma generally required for anyone wishing to work as a sports or outdoor pursuits assistant or instructor (an "animateur") in a holiday camp for young people in France. It is a qualification designed for non-professional and occasional employment, such as holiday jobs for students. Though it is possible to find this type of holiday job offers that do not require this diploma, it is not easy. BAFA courses are run throughout France, and consist of a week's theory, two week's paractical, and a week's specialisation.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > BAFA
-
20 courir le risque (de)
run/take the risk (of)
См. также в других словарях:
The run — Run Run, n. 1. The act of running; as, a long run; a good run; a quick run; to go on the run. [1913 Webster] 2. A small stream; a brook; a creek. [1913 Webster] 3. That which runs or flows in the course of a certain operation, or during a certain … The Collaborative International Dictionary of English
The run of the mill — Run Run, n. 1. The act of running; as, a long run; a good run; a quick run; to go on the run. [1913 Webster] 2. A small stream; a brook; a creek. [1913 Webster] 3. That which runs or flows in the course of a certain operation, or during a certain … The Collaborative International Dictionary of English
The Run Home — The drivetime slot The Run Home is hosted by Francis Leach and David Schwarz. The theme music used is Coming Home by Alex Lloyd.Regular guests include journalist Mark Robinson, Gossip contributor Sergio Paradise, umpire Derek Humphrey Smith as… … Wikipedia
To let go by the run — Run Run, n. 1. The act of running; as, a long run; a good run; a quick run; to go on the run. [1913 Webster] 2. A small stream; a brook; a creek. [1913 Webster] 3. That which runs or flows in the course of a certain operation, or during a certain … The Collaborative International Dictionary of English
Band on the Run — For the title song from the album, see Band on the Run (song). Band on the Run Studio album by Paul McCartney & … Wikipedia
On the Run (convenience store) — An Esso branded service station, with On the Run convenience store, in Ottawa, Ontario, Canada. This location, owned by Imperial Oil, includes a Tim Hortons drive thru and an RBC bank machine. On the Run is a flagship convenience store brand… … Wikipedia
Reviews on the Run — (formerly known as Judgment Day in the United States) is a video game review TV show hosted by Victor Lucas and Tommy Tallarico, and produced by Lucas production company, Greedy Productions. The two hosts rate games independently on a scale of .5 … Wikipedia
Monty on the Run — Developer(s) Peter Harrap Publisher(s) Gremlin Graphics Distributor(s) … Wikipedia
Nuns on the Run — Theatrical release poster Directed by Jonathan Lynn Produced by … Wikipedia
on the run — {adv.} or {adj. phr.} 1. In a hurry; hurrying. * /Jane called Help! and Tom came on the run./ * /Modern mothers are usually on the run./ 2. Going away from a fight; in retreat; retreating. * /The enemy soldiers were on the run./ … Dictionary of American idioms
on the run — {adv.} or {adj. phr.} 1. In a hurry; hurrying. * /Jane called Help! and Tom came on the run./ * /Modern mothers are usually on the run./ 2. Going away from a fight; in retreat; retreating. * /The enemy soldiers were on the run./ … Dictionary of American idioms